Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

शंसंति च पुराणज्ञाः पृथुश्रवसमुत्तमम् । ततश्चास्याभवन्पुत्राः उशना शत्रुतापनः

śaṃsaṃti ca purāṇajñāḥ pṛthuśravasamuttamam | tataścāsyābhavanputrāḥ uśanā śatrutāpanaḥ

អ្នកចេះពុរាណទាំងឡាយសរសើរ ព្រឹថុស្រវស ដ៏ប្រសើរ។ បន្ទាប់មក ព្រះអង្គមានព្រះរាជបុត្រា—ឧសនា និង សត្រុតាបន។

शंसंतिpraise/declare
शंसंति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√शंस् (धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction)
पुराणज्ञाःPurāṇa-knowers
पुराणज्ञाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुराण (प्रातिपदिक) + ज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुषसमासः — “knowers of the Purāṇas”
पृथुश्रवसम्Pṛthuśravas
पृथुश्रवसम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथुश्रवस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
उत्तमम्excellent
उत्तमम्:
Karman (Object qualifier/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootउत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
ततःthen/thereafter
ततः:
Adverbial (हेतु/अनन्तर)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्-अर्थे (ablatival adverb)
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
अभवन्were/became
अभवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ् (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपदम्
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
उशनाUśanā (one son)
उशना:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootउशनस्/उशना (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ऋषिनाम (proper name)
शत्रुतापनःŚatrutāpana (enemy-scorcher)
शत्रुतापनः:
Karta (Apposition/कर्ता-समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootशत्रु (प्रातिपदिक) + तापन्/तापन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमासः — “tormentor of enemies” (proper name/epithet)

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue pair not indicated in this single verse excerpt)

Concept: True excellence is recognized by the wise (purāṇa-jñas), and lineage continues through worthy successors; praise is a moral evaluation, not mere flattery.

Application: Seek validation from the wise and ethical, not from crowds; cultivate excellence that can be praised without compromise.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"Sages seated in a semicircle raise their hands in measured praise as Pṛthuśravā stands with folded palms, humble despite royal power. Behind him, two young princes—Uśanā and Śatrutāpana—are shown receiving a symbolic sword and scripture, indicating valor guided by wisdom.","primary_figures":["Pṛthuśravā","Uśanā","Śatrutāpana","Purāṇa-jña sages"],"setting":"forest-edge āśrama court with a simple throne-seat, kusa mats, a small sacred fire, and manuscript bundles","lighting_mood":"forest dappled","color_palette":["leaf green","earth brown","saffron","smoke gray","soft gold"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Pṛthuśravā in royal attire yet with folded hands before sages, gold leaf halos and ornaments, rich red/green textiles, a small yajña fire, the two princes behind with symbolic sword and palm-leaf scripture, ornate borders and gem-like detailing.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: tranquil āśrama scene with delicate brushwork, refined sage faces, soft forest background, gentle dappled light, the princes portrayed with youthful grace, subtle gold accents on garments.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined sages and king, stylized trees, ritual fire motif, large expressive eyes, red/yellow/green palette, iconic sword-and-scripture symbols for the sons.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: an āśrama mandala framed by lotus borders; sages arranged symmetrically, the king centered in humility, the two princes as paired motifs, deep blue-green ground with gold highlights, intricate floral vines and peacocks at corners."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"devotional","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"slow-meditative","voice_tone":"reverent-soft","sound_elements":["forest birds","gentle fire crackle","soft bell","brief conch at cadence end"]}

Sandhi Resolution Notes: शंसंति च = शंसंति + च; पृथुश्रवसमुत्तमम् = पृथुश्रवसम् + उत्तमम्; ततश्च = ततः + च; चास्य = च + अस्य; अस्याभवन् = अस्य + अभवन्; अभवन्पुत्राः = अभवन् + पुत्राः (न्+प्→न्प्)।

P
Pṛthuśravas
U
Uśanā
Ś
Śatrutāpana

FAQs

The verse says that the purāṇa-jñāḥ—those learned in Purāṇic tradition—praise the excellent Pṛthuśravas.

It states that Pṛthuśravas had sons named Uśanā and Śatrutāpana.

They help preserve Purāṇic genealogies and lineage memory, linking creation-era narration with dynastic and cultural continuity.