Previous Verse
Next Verse

Shloka 161

Kroṣṭu–Yādava Lineages, the Syamantaka Jewel, Krishna’s Birth Context, and the Māyāmoha Account

प्रद्युम्नस्य च दायादो वैदर्भ्यां बुद्धिसत्तमः । अनिरुद्धो रणे योद्धा जज्ञेस्य मृगकेतनः

pradyumnasya ca dāyādo vaidarbhyāṃ buddhisattamaḥ | aniruddho raṇe yoddhā jajñesya mṛgaketanaḥ

ពី នាង វૈទರ್ಭី បានប្រសូត អនិរុទ្ធៈ ជាទាយាទរបស់ ព្រទ្យុម្នៈ—ឧត្តមក្នុងប្រាជ្ញា និងជាវីរយោធានៅសមរភូមិ—មានសញ្ញា (ទង់) ជាម្រឹគៈ គឺសត្វក្តាន់។

प्रद्युम्नस्यof Pradyumna
प्रद्युम्नस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootप्रद्युम्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दायादःheir, son
दायादः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootदायाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
वैदर्भ्याम्by/from the Vidarbhī lady (wife)
वैदर्भ्याम्:
Karana/Hetu (करण/Instrument; ‘by/through’ i.e., from Vidarbhī)
TypeNoun
Rootवैदर्भी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
बुद्धिसत्तमःbest in intellect
बुद्धिसत्तमः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootबुद्धि (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: बुद्धेः सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘best in intellect’)
अनिरुद्धःAniruddha
अनिरुद्धः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootअनिरुद्ध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
रणेin battle
रणे:
Adhikarana (अधिकरण/Location)
TypeNoun
Rootरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
योद्धाwarrior
योद्धा:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootयोद्धृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
जज्ञेwas born
जज्ञे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√जन् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (सम्बन्ध/Genitive)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
मृगकेतनःMṛgaketana (deer-bannered; proper name/epithet)
मृगकेतनः:
Karta (कर्ता/Subject apposition)
TypeNoun
Rootमृग (प्रातिपदिक) + केतन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समास: मृगस्य केतनः (षष्ठी-तत्पुरुष: ‘having the deer as emblem/banner’)

Narrator (Purāṇic narrator; specific dialogue-pair not explicit from the single verse)

Concept: Excellence is twofold—buddhi (discernment) and śaurya (valor); the ideal heir integrates intellect with righteous strength.

Application: Cultivate both strategic intelligence and ethical courage; let one’s ‘emblem’ (personal values) be visible and consistent in conflict.

Primary Rasa: vira

Secondary Rasa: adbhuta

Type: city

Visual Art Cues: {"scene_description":"Aniruddha stands poised on a battlefield edge, youthful yet composed, a deer-emblem banner (mṛga-ketana) fluttering behind him. Beside a palace pavilion, Vaidarbhī offers a blessing gesture, while distant chariots and conch calls suggest imminent combat—intellect and valor united in one heir.","primary_figures":["Aniruddha","Vaidarbhī","Pradyumna (as ancestral presence/portrait or distant figure)","warriors and charioteers"],"setting":"Transitional scene between palace courtyard and battlefield plain; a banner with deer emblem dominates the composition.","lighting_mood":"golden dawn","color_palette":["burnished gold","crimson","smoky gray","emerald green","royal blue"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Aniruddha in heroic stance with mṛga-ketana dhvaja, ornate armor and crown, gold leaf highlights on weapons and halo; Vaidarbhī in regal attire offering āśīrvāda; rich reds/greens, gem-studded ornaments, stylized chariot and conch motifs in the background.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: elegant youthful warrior Aniruddha with deer-banner, refined facial features, delicate linework; dawn-lit battlefield with soft hills; Vaidarbhī at a pavilion balcony, lyrical naturalism and cool-shadowed palette.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold outlined Aniruddha with expressive eyes, deer-emblem banner rendered as a strong icon; warm red-yellow-green pigments; rhythmic depiction of chariots and weapons, temple-wall grandeur.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central heroic figure with ornate floral borders; deer motif repeated in decorative medallions; deep blue background with gold highlights; attendants, conch, and lotus motifs framing Aniruddha as a devotional-heroic icon."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","mridangam strokes","banner flapping wind","distant war drums"]}

Sandhi Resolution Notes: जज्ञेस्य → जज्ञे + अस्य.

P
Pradyumna
V
Vaidarbhī
A
Aniruddha

FAQs

Aniruddha is presented as Pradyumna’s heir (son), born from Vaidarbhī, praised for superior intellect and valor in battle.

“Mṛgaketana” means “one whose banner/emblem bears a deer,” indicating Aniruddha’s identifying mark in martial or royal symbolism.

The verse contributes to Vaishnava dynastic narration—recording births and attributes within the Yādava/Vṛṣṇi line connected to Krishna’s family.