Previous Verse
Next Verse

Shloka 106

Origin of the Lunar Dynasty: Soma’s Rise, the Tārā Abduction War, Budha–Purūravas Genealogy, and Kārtavīrya Arjuna

जातो बाहुसहस्रेण सप्तद्वीपेश्वरो नृपः । वर्षायुतं तपस्तेपे दुश्चरं पृथिवीपतिः

jāto bāhusahasreṇa saptadvīpeśvaro nṛpaḥ | varṣāyutaṃ tapastepe duścaraṃ pṛthivīpatiḥ

ព្រះរាជាដែលប្រសូត្រមានដៃពាន់ បានក្លាយជាព្រះអធិរាជលើទ្វីបទាំងប្រាំពីរ។ ព្រះមហាក្សត្រនៃផែនដីបានធ្វើតបៈដ៏លំបាកអស់មួយម៉ឺនឆ្នាំ។

jātaḥborn
jātaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootjan (धातु) → jāta (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; past passive participle used adjectivally
bāhu-sahasreṇawith a thousand arms
bāhu-sahasreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootbāhu (प्रातिपदिक) + sahasra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण/साधन-भावे (instrumental: 'with/by')
sapta-dvīpa-īśvaraḥlord of the seven islands/continents
sapta-dvīpa-īśvaraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsapta (संख्या/प्रातिपदिक) + dvīpa (प्रातिपदिक) + īśvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (dvīpānām īśvaraḥ)
nṛpaḥking
nṛpaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; apposition to subject
varṣa-ayutamfor ten thousand years
varṣa-ayutam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvarṣa (प्रातिपदिक) + ayuta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कालपरिमाणे (accusative of duration)
tapaḥausterity
tapaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; object of verb
tepeperformed (austerities)
tepe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Roottap (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; 'he performed'
duścaramdifficult to perform
duścaram:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootduścara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण of tapaḥ
pṛthivī-patiḥlord of the earth
pṛthivī-patiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक) + pati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pṛthivyāḥ patiḥ)

Pulastya (narrator) to Bhīṣma (listener) [contextual, Sṛṣṭikhaṇḍa dialogue frame]

Concept: Extraordinary power is legitimized and stabilized through severe tapas (austerity) sustained over vast time.

Application: Discipline over time yields mastery; channel ambition through sustained practice and ethical restraint.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: vira

Type: celestial_realm

Visual Art Cues: {"scene_description":"Kārtavīrya Arjuna stands as a cakravartin with a thousand arms fanning out like a radiant mandala, each hand holding a symbol of governance and protection. In the second plane, the same king sits in fierce meditation on a rocky seat, surrounded by a ring of subtle fire-heat (tapas) as the seven dvīpas appear as a cosmic map beneath him.","primary_figures":["Kārtavīrya Arjuna (Sahastrabāhu)","attendant sages (optional)","personified dvīpas as map-forms (symbolic)"],"setting":"mythic cosmic landscape blending royal court insignia with an ascetic mountain-seat and a mandala-map of the world","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["molten gold","midnight blue","ash gray","vermillion glow","turquoise"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: Sahastrabāhu Kārtavīrya Arjuna as central deity-like monarch with a thousand arms arranged in a halo-mandala, heavy gold leaf on arms, crown, and aura, jeweled ornaments, beneath him a stylized saptadvīpa mandala, to one side a vignette of the king performing tapas on a rocky seat with fiery aureole, rich reds and greens, ornate arch and floral borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: dynamic yet refined depiction of Sahastrabāhu with many arms suggested through rhythmic repetition, cool mountain palette for the tapas scene, delicate brushwork for the cosmic map of dvīpas, lyrical clouds and subtle glow around the meditating king, refined facial features and elegant composition.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: bold black outlines and iconic frontal pose of Sahastrabāhu, arms patterned like a radiating fan, saturated red-yellow-green palette with deep blue background, stylized flames of tapas around the seated ascetic-king, mandala-like saptadvīpa diagram at the base, temple-wall aesthetic and large expressive eyes.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: central mandala composition with Sahastrabāhu as a cosmic monarch, lotus motifs and intricate floral borders, deep indigo ground with gold highlights, dvīpa-map rendered as concentric decorative rings, peacocks and auspicious motifs in corners, textile-like intricacy emphasizing sacred grandeur."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"dramatic","suggested_raga":"Bhairavi","pace":"fast-dramatic","voice_tone":"authoritative","sound_elements":["conch shell","large temple bells","deep drum strokes","crackling fire (tapas)","wind over rocks"]}

Sandhi Resolution Notes: jāto→jātaḥ (visarga in pausa); bāhusahasreṇa (समास); saptadvīpeśvaraḥ = sapta-dvīpa-īśvaraḥ; varṣāyutaṃ = varṣa-ayutam; tapastepe = tapaḥ tepe (visarga sandhi); duścaraṃ; pṛthivīpatiḥ (समास).

FAQs

It uses the Purāṇic cosmographic idea of the seven dvīpas (continents/island-worlds) to express universal sovereignty—i.e., the king’s rule is portrayed as extending over the whole known cosmic geography.

Even after gaining supreme political dominion, the king undertakes severe tapas for a long duration, underscoring the Purāṇic ideal that inner attainment and ascetic discipline can be valued above mere kingship.

It suggests that greatness is not only inherited or achieved by power, but also earned through sustained self-control, endurance, and commitment to a higher aim—virtues presented as exemplary for rulers and seekers alike.