The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa
दिव्यो यदि पिता माता गुरुः कर्मानुयोगतः । तस्यान्नममृतं भूत्वा दिव्यत्त्वेप्यनुगच्छति
divyo yadi pitā mātā guruḥ karmānuyogataḥ | tasyānnamamṛtaṃ bhūtvā divyattvepyanugacchati
បើឪពុក ម្តាយ ឬគ្រូវិញ្ញាណ ជាទេវភាពដោយអំណាចនៃភារកិច្ចដែលបានកំណត់ នោះអាហារដែលអនុវត្តបូជាដល់ពួកទ្រង់ ក្លាយជាអម្រឹត; ហើយអ្នកឧបត្ថម្ភក៏ឈានដល់ស្ថានភាពទេវភាពនោះដែរ។
Unspecified (context-dependent within Sṛṣṭikhaṇḍa narrative)
Primary Rasa: shanta
Secondary Rasa: adbhuta
Sandhi Resolution Notes: karmānuyogataḥ = karma + anuyogataḥ (sandhi: a+a→ā); tasyānn amṛtam → tasyānnamamṛtaṃ; divyattve api → divyattve'pi.
It teaches that when parents or the guru are honored in their rightful, duty-bound role, offering them food becomes a sacred act whose merit is compared to amṛta (nectar), uplifting the giver toward divinity.
The key term karmānuyogataḥ indicates divinity expressed through prescribed duty; the verse frames everyday dharmic service (especially anna-sevā) as a transformative karmic act that refines the doer.
Reverence and practical care for one’s father, mother, and teacher—especially through providing sustenance—is presented as a direct moral obligation that yields spiritual elevation.