Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

त्रिभिः सपिंडीकरणं मासैक्ये त्रितये तथा । यदा प्राप्स्यति कालेन तदा मुच्येत बंधनात्

tribhiḥ sapiṃḍīkaraṇaṃ māsaikye tritaye tathā | yadā prāpsyati kālena tadā mucyeta baṃdhanāt

ពេលធ្វើពិធី សបិណ្ឌីករណៈ តាមចន្លោះពេលបីដងដែលបានកំណត់ គឺពេលគ្រប់មួយខែ ហើយដូចគ្នានៅខែទីបី នោះនៅពេលសមគួរ ត្រូវបានដោះលែងពីចំណង។

त्रिभिःby/with three
त्रिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootत्रि (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया-विभक्ति (करण), बहुवचन; संख्याविशेषण
सपिण्डीकरणम्the sapiṇḍīkaraṇa rite
सपिण्डीकरणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस + पिण्डीकरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (कर्म), एकवचन; उपपद-तत्पुरुष (सपिण्डी-करणम्: making into sapinda-relationship)
मासैक्येat the completion/unity of a month
मासैक्ये:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootमास + ऐक्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (मासस्य ऐक्ये)
त्रितयेin the triad (of months)
त्रितये:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeNoun
Rootत्रितय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन; ‘group of three’
तथाalso/likewise
तथा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/प्रकारवाचक (also/likewise)
यदाwhen
यदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
प्राप्स्यतिwill attain/reach
प्राप्स्यति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु) + प्र (उपसर्ग)
Formलृट् (simple future), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
कालेनby time/in due course
कालेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; ‘in due course/by time’
तदाthen
तदा:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (then)
मुच्येतwould be released
मुच्येत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमुच् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे (be released)
बन्धनात्from bondage
बन्धनात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootबन्धन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन

Unspecified in the provided excerpt (context needed to attribute to a named speaker such as Pulastya or Mahādeva).

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: adbhuta

Sandhi Resolution Notes: त्रिभिः सपिंडीकरणं = त्रिभिः + सपिण्डीकरणम्; प्राप्स्यति (future of प्र-आप्); मुच्येत (optative middle/passive sense)

FAQs

It refers to the sapiṇḍīkaraṇa rite, a post-death śrāddha observance understood to integrate the departed into the ancestral (pitṛ) line through the offering of piṇḍas.

It states that, when performed according to the prescribed timing, the person becomes freed from “bondage” (bandhana) in due course—implying spiritual release from constraining consequences or states.

The verse emphasizes disciplined observance of dharma (proper rites and timing) and suggests that sincere, orderly performance of duty contributes to eventual liberation from binding conditions.