Previous Verse
Next Verse

Shloka 102

The Greatness of the Ancestors: Ekoddiṣṭa Śrāddha, Āśauca Rules, and Sapiṇḍīkaraṇa

पश्यतां सर्वभूतानां तत्रैवांतरधीयत । ततः स तस्य पुत्रोभूद्ब्रह्मदत्तः प्रतापवान्

paśyatāṃ sarvabhūtānāṃ tatraivāṃtaradhīyata | tataḥ sa tasya putrobhūdbrahmadattaḥ pratāpavān

នៅចំពោះមុខសត្វទាំងអស់ដែលកំពុងមើល ព្រះองค์បានអន្តរធានទៅនៅទីនោះឯង។ បន្ទាប់មក កូនប្រុសរបស់គាត់បានកើត—ព្រះនាម ប្រាហ្មទត្តៈ មានតេជៈ និងវីរភាព។

पश्यताम्of those who were watching
पश्यताम्:
Adhikarana (Circumstantial/अधिकरण)
TypeVerb
Rootपश्यत् (कृदन्त; √पश् धातु)
Formवर्तमान-कृदन्त (शतृ), षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; ‘पश्यताम्’ = ‘while (they) were seeing’ (locative absolute sense via genitive in epic usage)
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसर्व-भूत (प्रातिपदिक; सर्व + भूत)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन; सम्बन्ध (पश्यताम्)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक क्रियाविशेषण (adverb of place)
एवindeed/just
एव:
Niyamaka (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphatic particle)
अन्तरधीयतdisappeared/vanished
अन्तरधीयत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअन्तर्धा-इ (धातु; अन्तरधीयते)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; आत्मनेपद
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriya-viseshana (Temporal/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; हेतौ/अनन्तर्ये (then/thereafter)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता (अभूत्)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; सम्बन्ध (पुत्रः)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; कर्ता (अभूत्)
अभूत्became/was born
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ब्रह्मदत्तःBrahmadatta (given by Brahmā)
ब्रह्मदत्तः:
Karta (Apposition/समनाधिकरण)
TypeNoun
Rootब्रह्म-दत्त (प्रातिपदिक; ब्रह्मन् + दत्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; नाम; षष्ठी-तत्पुरुष (ब्रह्मणा दत्तः)
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रतापवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (ब्रह्मदत्तः/पुत्रः)

Narrator (contextual; specific dialogue speaker not identifiable from this single verse alone)

Concept: The divine can appear and withdraw instantly; births of great souls are portrayed as outcomes of grace and prior merit, witnessed by the world.

Application: Hold space for the unseen workings of grace; when outcomes arrive after sincere prayer, treat them as responsibility (dharma) rather than entitlement.

Primary Rasa: adbhuta

Secondary Rasa: shanta

Visual Art Cues: {"scene_description":"In a single breath, the Lord’s form dissolves into light as the gathered beings stare in astonishment. The next moment is filled with auspicious signs—lotus petals, gentle winds, and the newborn Brahmadatta radiating a quiet, heroic splendor.","primary_figures":["Parameśvara (vanishing form)","assembled beings (devas/sages/people)","Brahmadatta (newborn)"],"setting":"A sacred courtyard near an altar, with witnesses arranged in semicircle; auspicious symbols (kalasha, lotus, incense) mark the moment of birth.","lighting_mood":"divine radiance","color_palette":["radiant white","sunrise gold","soft coral","deep indigo","leaf green"],"tanjore_prompt":"Tanjore painting style: The Lord’s figure transitioning into a column of gold leaf light, witnesses with expressive faces, newborn Brahmadatta on a small cradle with ornate gold detailing, rich maroon backdrop, temple arch framing, gem-studded ornaments and lotus borders.","pahari_prompt":"Pahari miniature style: A lyrical scene with delicate onlookers, the deity fading into a pale luminous haze, a cradle under a flowering tree, subtle auspicious birds, cool greens and blues with warm gold accents, refined facial expressions of wonder.","kerala_mural_prompt":"Kerala mural style: Stylized crowd with bold outlines, central vertical aura where the Lord vanishes, cradle with the child depicted with auspicious marks, warm yellow-red background, decorative creeper borders and lotus motifs.","pichwai_prompt":"Pichwai cloth painting style: Central radiant aura, symmetrical arrangement of witnesses, ornate cradle surrounded by lotus garlands, deep blue field with gold and white highlights, intricate floral border and auspicious symbols (kalasha, conch) integrated into the textile design."}

Audio Atmosphere: {"recitation_mood":"narrative","suggested_raga":"Desh","pace":"moderate-narrative","voice_tone":"serene","sound_elements":["soft gasp of crowd (implied)","temple bells","conch shell (brief)","gentle wind"]}

Sandhi Resolution Notes: तत्रैवांतरधीयत → तत्र एव अन्तरधीयत; पुत्रोभूद्ब्रह्मदत्तः → पुत्रः अभूत् ब्रह्मदत्तः.

B
Brahmadatta

FAQs

Brahmadatta is identified as the son born after the described disappearance; the verse characterizes him as pratāpavān—splendid and valorous—suggesting a notable figure in the ensuing lineage narrative.

It signals a supernatural or divine transition in the story—an abrupt departure witnessed by all—often used in Purāṇic narration to mark the end of one episode and the beginning of a new lineage or phase.

The verse underscores impermanence and sudden change—status and presence can vanish instantly—while also affirming continuity through dharmic succession, as the narrative moves forward through the birth of a capable heir.