Previous Verse
Next Verse

Narada Purana — Purva Bhaga, Shloka 24

Mokṣopāya: Bhakti-rooted Jñāna and the Aṣṭāṅga Yoga of Viṣṇu-Meditation

एवंभूतं परं वस्तु योगमार्गविधानतः । य उपास्ते सदा योगी स याति परमं पदम् ॥ २४ ॥

evaṃbhūtaṃ paraṃ vastu yogamārgavidhānataḥ | ya upāste sadā yogī sa yāti paramaṃ padam || 24 ||

ព្រះសច្ចៈដ៏អធិឋាននោះ ដូចដែលបានពិពណ៌នា បើយោគីគោរពបូជា និងសមាធិលើវា ជានិច្ច តាមវិន័យនៃមាគ៌ាយោគៈ នោះយោគីនោះនឹងទៅដល់បដៈដ៏ខ្ពស់បំផុត។

एवंभूतम्such (as described)
एवंभूतम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootएवं + भूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; विशेषण (such as this)
परम्supreme
परम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
वस्तुreality; entity
वस्तु:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
योगमार्गविधानतःaccording to the ordinance of the yoga-path
योगमार्गविधानतः:
हेतु/प्रकार (Cause/Mode)
TypeIndeclinable
Rootयोग + मार्ग + विधान (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): -तः = 'from/according to'; अर्थे 'विधानतः' = according to the prescribed method; (योगमार्गविधानात्)
यःwho
यः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
उपास्तेworships; meditates on
उपास्ते:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootउप + आस् (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √आस् (to sit) उपासते = to worship/meditate upon
सदाalways
सदा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb of time)
योगीa yogin
योगी:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; यः-इत्यस्य विशेष्य (apposition)
सःhe
सः:
कर्ता (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तद्-प्रत्यय (correlative pronoun)
यातिgoes; attains
याति:
क्रिया (Verb)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; √या = to go/attain
परमम्supreme
परमम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
पदम्state; abode
पदम्:
कर्म (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

Sanatkumara (teaching Narada)

Vrata: none

Primary Rasa: shanta

Secondary Rasa: bhakti

FAQs

It states that liberation is reached by steadfast upāsanā of the Supreme Reality, practiced according to the disciplined method of yoga; constancy and correct practice lead to the highest attainment (paramaṃ padam).

Although framed as yoga-mārga, the key act is upāsanā—continuous worship/meditation—showing that sustained, reverent contemplation of the Supreme is the direct means to the highest goal, harmonizing yogic discipline with devotional absorption.

No specific Vedāṅga (like Vyākaraṇa, Jyotiṣa, or Kalpa) is explicitly taught in this verse; the practical takeaway is adherence to vidhi—methodical discipline and prescribed procedure—central to yogic sādhanā.