विप्राय दद्याच्छङ्खं च स पदं याति शांकरम् राजा भवति कल्पान्ते धृतिव्रतमिदं स्मृतम् //
viprāya dadyācchaṅkhaṃ ca sa padaṃ yāti śāṃkaram rājā bhavati kalpānte dhṛtivratamidaṃ smṛtam //
បើអ្នកថ្វាយស័ង្ខ (śaṅkha) ដល់ព្រះព្រាហ្មណ៍ នោះគាត់ទៅដល់ស្ថានានុភាពរបស់សង្គរ (Śaṅkara)។ ហើយនៅចុងកាលប គាត់ក្លាយជាព្រះមហាក្សត្រ—វ្រតនេះត្រូវបានចងចាំថា ធ្រឹតិ-វ្រត (វ្រតនៃភាពមាំមួន)។
It does not describe pralaya directly; it uses the long cosmic time-marker “kalpānta” (end of an aeon) to state the delayed fruition of merit from dāna—culminating in kingship in a future cycle.
It frames dāna as a concrete dharmic duty: gifting a ritually significant object (a conch) to a brāhmaṇa is presented as a vrata with both spiritual reward (Śiva’s station) and worldly reward (future kingship), aligning household and royal ethics with generosity and patronage.
The ritual significance is the śaṅkha, a sacred implement used in pūjā and temple rites (auspicious proclamation and consecratory sound); donating such a liturgical object is treated as a high-merit act within Purāṇic ritual culture.