अधर्म एष इति वः पिता तान् अभ्यवारयत् वृद्धं पितरमुत्सृज्य दरिद्रं वनवासिनः //
adharma eṣa iti vaḥ pitā tān abhyavārayat vṛddhaṃ pitaramutsṛjya daridraṃ vanavāsinaḥ //
ដោយនិយាយថា «នេះជាអធម៌» ឪពុករបស់អ្នកបានទប់ស្កាត់ពួកគេ—ព្រោះពួកគេបានបោះបង់ឪពុកចាស់ ទុកឲ្យក្រីក្រ និងរស់នៅក្នុងព្រៃ។
This verse is not about Pralaya; it teaches dharma by condemning the adharma of abandoning an aged parent, emphasizing social and familial order rather than cosmic dissolution.
It frames pitṛ-sevā (service to one’s parents) as a core duty: a householder must maintain and protect aged parents, and a king upholds such dharma by restraining and correcting wrongdoing in society.
No Vāstu or temple-ritual rule is stated here; the verse’s significance is ethical—identifying abandonment of parents as adharma, a key principle that underlies ritual purity and righteous living in the Purāṇic worldview.