*सूत उवाच अतः परं प्रवक्ष्यामि विष्णुना यदुदीरितम् श्राद्धं साधारणं नाम भुक्तिमुक्तिफलप्रदम् //
*sūta uvāca ataḥ paraṃ pravakṣyāmi viṣṇunā yadudīritam śrāddhaṃ sādhāraṇaṃ nāma bhuktimuktiphalapradam //
សូតាបានមានពាក្យថា៖ «ឥឡូវនេះ ខ្ញុំនឹងពន្យល់បន្តអំពីអ្វីដែលព្រះវិෂ್ಣុបានប្រកាស គឺ “ស្រាទ្ធសាធារណ” (śrāddha sādhāraṇa) ដែលផ្តល់ផលទាំងសេចក្តីសុខក្នុងលោក និងមុខ្ដិ (ការលោះរួច)»។
This verse does not discuss pralaya; it introduces a ritual teaching (sādhāraṇa śrāddha) attributed to Viṣṇu and highlights its spiritual efficacy.
It frames śrāddha as a dharmic duty—especially central to householders—presented as a practice that supports both prosperity (bhukti) and liberation (mukti), aligning worldly responsibility with spiritual aims.
The significance is ritual: the text is transitioning into instructions for a ‘general śrāddha’ procedure, emphasizing its broad applicability and its promised results.