HomeMatsya PuranaAdh. 58Shloka 46
Previous Verse
Next Verse

Matsya Purana — Rite and Layout for Consecrating Ponds, Shloka 46

अथर्वणेन संस्नातां पुनर्मामेत्यथेति च आपो हि ष्ठेति मन्त्रेण क्षिप्त्वागत्य च मण्डपम् //

atharvaṇena saṃsnātāṃ punarmāmetyatheti ca āpo hi ṣṭheti mantreṇa kṣiptvāgatya ca maṇḍapam //

បន្ទាប់ពីងូតទឹកដោយមន្តអថರ್ವវេដៈ ហើយម្តងទៀតនិយាយពាក្យ «ត្រឡប់មកកាន់ខ្ញុំ» គេគួរប្រោះទឹកបរិសុទ្ធដោយមន្ត «អាពោ ហិ ិଷ្ឋេ…» ហើយបន្ទាប់មកចូលទៅកាន់មណ្ឌប (សាលាពិធី)។

अथर्वणेनwith Atharva (Atharvavedic) mantras
अथर्वणेन:
संस्नाताम्having bathed/fully purified by bathing
संस्नाताम्:
पुनःagain
पुनः:
माम्to me (lit. ‘me’)
माम्:
एतिcomes/returns
एति:
अथ इति चthus (with the particle ‘iti’), also
अथ इति च:
आपःwaters
आपः:
हिindeed
हि:
ष्ठे (ष्ठा)stand/abide (in the Vedic refrain ‘āpo hi ṣṭhā’)
ष्ठे (ष्ठा):
इति मन्त्रेणwith the mantra (so beginning)
इति मन्त्रेण:
क्षिप्त्वाhaving cast/sprinkled (water)
क्षिप्त्वा:
आगत्यhaving come/approached
आगत्य:
and
:
मण्डपम्the maṇḍapa, ritual pavilion
मण्डपम्:
Lord Matsya (in instruction to Vaivasvata Manu, ritual/vidhi style narration)
Atharva (Atharvaveda)Āpo hi ṣṭhā (Vedic water-mantra)Maṇḍapa
Vastu ShastraRitualMantraPurificationMaṇḍapa

FAQs

This verse is not about pralaya; it focuses on ritual purification—bathing, mantra-recitation, and sprinkling water—before entering the maṇḍapa.

It frames dharma as disciplined procedure: a king or householder should approach sacred rites only after bodily and mantra-based purification, following established Vedic formulas.

It specifies maṇḍapa-praveśa (approach/entry) protocol: after Atharvavedic bathing rites, one performs water-sprinkling (prokṣaṇa) with the ‘Āpo hi ṣṭhā’ mantra and then enters the ritual pavilion.