ततः सांवत्सरप्रोक्ते शुभे लग्ने सुशोभने वेदशब्दैश्च गान्धर्वैर् वाद्यैश्च विविधैः पुनः //
tataḥ sāṃvatsaraprokte śubhe lagne suśobhane vedaśabdaiśca gāndharvair vādyaiśca vividhaiḥ punaḥ //
បន្ទាប់មក នៅលគ្នៈដ៏មង្គល និងរុងរឿង ដែលបានកំណត់សម្រាប់ពិធីប្រចាំឆ្នាំ ម្តងទៀត—ក្នុងពេលសូត្រសំឡេងវេដៈ បទច្រៀងគន្ធರ್ವ និងតន្ត្រីឧបករណ៍ជាច្រើនប្រភេទ—គេត្រូវអនុវត្តពិធី។
This verse does not address Pralaya; it focuses on choosing an auspicious ritual moment (śubha lagna) and conducting a ceremonial act with Vedic recitation and music.
It highlights dharmic discipline: kings and householders should perform prescribed annual rites at properly chosen auspicious times, honoring the Veda and maintaining public religious culture through orderly ceremony.
Ritually, it stresses lagna-selection (muhūrta/astrological timing) and the use of Vedic sound, singing, and instruments as integral components of a formal ceremony—typical of temple and public rites described in the Matsya Purana.