सत्यं जपस्तपो दानं पूर्वधर्मो य उच्यते यदा धर्मस्य ह्रसते शाखाधर्मस्य वर्धते //
satyaṃ japastapo dānaṃ pūrvadharmo ya ucyate yadā dharmasya hrasate śākhādharmasya vardhate //
សច្ចៈ (ការពិត) ជបៈ (ការសូត្រមន្ត្រា) តបៈ (ការអធិស្ឋានអាស្កេស) និងទានៈ (ការបរិច្ចាគ) — ទាំងនេះត្រូវបានប្រកាសថាជាធម្មបុរាណដ៏ជាមូលដ្ឋាន។ ពេលណាធម្មនោះថយចុះ ធម្មសាខា (ទម្រង់រង/និកាយ) ក៏កើនឡើង។
It does not describe Pralaya directly; it describes moral decline—when core Dharma weakens, derivative or branch practices proliferate.
It prioritizes universal duties—truthfulness, disciplined worship/recitation, self-restraint, and charity—implying that rulers and householders should uphold these core virtues rather than relying only on narrower, factional observances.
No Vastu or temple-architecture rule is stated; the ritual takeaway is that japa (sacred recitation) and dāna (charitable giving) are central, enduring pillars of practice.