यथोल्मुकात्तु विटपा एककालाद्भवन्ति हि तथा प्रवृत्ताः क्षेत्रज्ञाः कालेनैकेन कारणात् //
yatholmukāttu viṭapā ekakālādbhavanti hi tathā pravṛttāḥ kṣetrajñāḥ kālenaikena kāraṇāt //
ដូចជាពន្លកអាចលូតចេញពីឈើភ្លើង (អុលមុក) ក្នុងពេលតែមួយ ដូច្នោះដែរ «ក្សេត្រជ្ញ» អ្នកដឹងវាល (វិញ្ញាណដឹង) ពេលត្រូវជំរុញឲ្យដំណើរការ ក៏ចាប់ផ្តើមប្រតិបត្តិដោយសារពេលវេលាតែប៉ុណ្ណោះ តាមហេតុតែមួយនោះ។
It points to Kāla (Time) as the single causal driver that triggers manifestation and activity; the self’s engagement appears when Time impels it—an idea often used to explain cycles of creation and dissolution.
It frames action as time-conditioned: a king or householder should act with discernment of timing (kāla), understanding that outcomes depend on proper occasion and the larger order that governs events.
No direct Vāstu or ritual rule is stated; the takeaway is general—successful rites and constructions are also kāla-dependent, requiring auspicious timing and correct moments for initiation.