Next Verse

Shloka 1

Adhyaya 82The Rise of Mahishasura and the Manifestation of the Goddess from the Gods’ Tejas

इति श्रीमार्कण्डेयपुराणे सावर्णिके मन्वन्तरे देवींमाहात्म्ये मधुकैटभवधो नामैकाशीतितमोऽध्यायः ।

द्व्यशीतितमोऽध्यायः- ८२

ऋषिरुवाच देवासुरमभूद् युद्धं पूर्णमब्दशतं पुरा ।

महिषेऽसुराणामधिपे देवानां च पुरन्दरे ॥

iti śrīmārkaṇḍeyapurāṇe sāvarṇike manvantare devīmāhātmye madhukaiṭabhavadho nāma ekāśītitamo 'dhyāyaḥ | dvyaśītitamo 'dhyāyaḥ- 82 | ṛṣir uvāca devāsuram abhūd yuddhaṃ pūrṇam abdaśataṃ purā | mahiṣe 'surāṇām adhipe devānāṃ ca purandare ||

ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រី មារកណ្ឌេយ បុរាណ» ក្នុងសាវර්ណិក មន្វន្តរា នៅក្នុង «ទេវី មាហាត្ម្យ» បញ្ចប់ជំពូកទី៨១ ដែលមានចំណងជើង «ការសម្លាប់ មធុ និង កៃតភ»។ ជំពូកទី៨២ ចាប់ផ្តើម។ ឥសីបាននិយាយថា៖ កាលពីមុន មានសង្គ្រាមរវាងទេវតា និងអសុរា យូរពេញមួយរយឆ្នាំ រវាង មហីષៈ ម្ចាស់អសុរា និង ពុរន្ទរ (ឥន្ទ្រ) ម្ចាស់ទេវតា។

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; उद्धरण/समाप्तिसूचक (quotative/end marker)
श्रीमार्कण्डेयपुराणेin the Śrī Mārkaṇḍeya Purāṇa
श्रीमार्कण्डेयपुराणे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्री+मार्कण्डेय+पुराण (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (mārkaṇḍeyasya purāṇam) with honorific श्री-पूर्वपद
सावर्णिकेin the Sāvarṇika (period)
सावर्णिके:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसावर्णिक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; विशेषण (qualifying manvantara)
मन्वन्तरेin the Manvantara
मन्वन्तरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्वन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देवीमाहात्म्येin the Devī Māhātmya
देवीमाहात्म्ये:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेवी+माहात्म्य (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (devyāḥ māhātmyam)
मधुकैटभवधःthe slaying of Madhu and Kaiṭabha
मधुकैटभवधः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमधु+कैटभ+वध (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (madhukaiṭabhayoḥ vadhaḥ)
नामnamed
नाम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; नामनिर्देशक (particle: named/called)
एकाशीतितमःeighty-first
एकाशीतितमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootएक+अशीति+तम (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
द्व्यशीतितमःeighty-second
द्व्यशीतितमः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootद्वि+अशीति+तम (प्रातिपदिक); समासः
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्रमवाचक (ordinal)
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअध्याय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
देवgods
देव:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन (as first member of dvandva)
असुरम्and demons (collectively)
असुरम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; समाहार-द्वन्द्वे एकवचनप्रयोगः (devāsuram = devas+asuras as a collective)
अभूत्there was; occurred
अभूत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ् (Aorist/Imperfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
युद्धम्battle
युद्धम्:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयुद्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
पूर्णम्complete; full
पूर्णम्:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (of yuddham)
अब्दशतम्a hundred years
अब्दशतम्:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअब्द+शत (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कालपरिमाण (duration)
पुराformerly
पुरा:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (formerly/once)
महिषेin/with regard to Mahisha; when Mahisha (was)
महिषे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootमहिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
असुराणाम्of the demons
असुराणाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अधिपेas lord/king
अधिपे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootअधिप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
पुरन्दरेin/under Purandara (Indra)
पुरन्दरे:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुरन्दर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; इन्द्रस्य नाम
Ṛṣi (narrator) opening the Mahīṣāsura narrative
Indra (Purandara)Mahīṣāsura
Devī’s future manifestation as Durgā/ Caṇḍikā to slay Mahīṣāsura (contextual anticipation)
ShaktismDevāsura conflictCosmic time (hundred-year war)Rise of Mahīṣāsura

FAQs

When divine order is overwhelmed over long durations, the tradition signals a higher corrective principle—Devī—whose intervention restores balance beyond the capacities of the devas alone.

Manvantara: the colophon explicitly locates the narrative in Sāvarṇika Manvantara; the devāsura war functions as a cyclical pattern within time-period governance.

A ‘hundred-year war’ symbolizes entrenched imbalance (tamasic dominance) requiring the condensation of divine energies into a single śakti-form for resolution.