Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
सस्त्रेहाणाञ्च भाण्डानां शुद्धिरुष्णेन वारिणा । शूर्पधान्याजिनानाञ्च मुषलोलूखलस्य च ॥
sastrehāṇāñ ca bhāṇḍānāṃ śuddhir uṣṇena vāriṇā | śūrpadhānyājinānāñ ca muṣalolūkhalasya ca ||
ចំពោះភាជនឬឧបករណ៍ដែលលាបខ្លាញ់ ការសម្អាតគឺដោយទឹកក្តៅ។ (ច្បាប់ដូចគ្នានេះ) អនុវត្តចំពោះកន្ត្រករែងស្រូវ គ្រាប់ធញ្ញជាតិ ស្បែក/ស្បែកសត្វ និងចំពោះដំបងបុកនិងអង្ករ៉ា (ត្រឡោកបុក) ផងដែរ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
The text links dharma to domestic order: cleanliness of tools and provisions is part of right living, preventing negligence from becoming a moral and ritual lapse.
Conduct code (ācāra) embedded in narrative; not pañcalakṣaṇa.
Hot water as purifier can symbolize intensified awareness: when ‘heat’ (tapas/effort) is applied, sticky residues (attachments) are removed more effectively.