Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
भक्ष्या ह्येते तथा वर्ज्यौ ग्रामशूकरकुक्कुटौ । पितृदेवादिशेषश्च श्राद्धे ब्राह्मणकाम्यया ॥
bhakṣyā hyete tathā varjyau grāmaśūkarakukkuṭau | pitṛdevādiśeṣaś ca śrāddhe brāhmaṇakāmyayā ||
អាហារទាំងនេះ ត្រូវបាននិយាយថា អាចបរិភោគបានពិតមែន ប៉ុន្តែជ្រូកភូមិ និងមាន់កុក ត្រូវជៀសវាង។ តែសំណល់នៃបូជាដល់បិត្រឹ (Pitṛs) ទេវតា និងអ្នកដទៃ—អាចបរិភោគបាននៅពិធីស្រាទ្ធ (śrāddha) ដោយមានបំណងគោរព និងបំពេញចិត្តព្រះព្រាហ្មណ៍។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Dharma is context-sensitive: the same category (food) can be prohibited generally yet permitted in a ritual frame (śrāddha) where intention, sanctification, and social duty (honoring brāhmaṇas and pitṛs) are central.
This is ritual-ethical instruction (ācāra) rather than cosmological genealogy; it sits outside the core pañcalakṣaṇa headings.
The ‘remnant’ (śeṣa) principle encodes sacralization: what is first offered becomes transformed in meaning, suggesting that intention and consecration can alter the ethical valence of consumption.