Adhyaya 35 — Madālasa’s Instruction on Purity, Impurity, and Corrective Rites (Śauca and Aśauca)
अतिप्रभूतं बालञ्च वृद्धातुरविचेष्टितम् ।
कर्मान्ताङ्गाराशालाश्च स्तनन्धयसुताः स्त्रियः ॥
atiprabhūtaṃ bālañ ca vṛddhāturaviceṣṭitam /
karmāntāṅgārāśālāś ca stanandhaya-sutāḥ striyaḥ //
ការបញ្ចេញ/កខ្វក់លើសកម្រិត កុមារ និងសកម្មភាពមិនអាចគ្រប់គ្រងបានរបស់មនុស្សចាស់ និងអ្នកជំងឺ; សិក្ខាសាលា និងទីកន្លែងធ្យូង/ភ្លើង; និងស្ត្រីដែលមានកូនបំបៅដោះ—ទាំងនេះជាបរិបទពិសេសក្នុងការវាយតម្លៃអនាម័យ និងមលិន។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "karuna", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Purity rules are moderated by realism and compassion: children, the sick, and nursing mothers are acknowledged as requiring special, humane handling rather than rigid blame.
Ācāra/dharma guidance; outside pancalakṣaṇa storytelling.
The verse implicitly distinguishes intentional impurity from involuntary conditions—mirroring the moral distinction between deliberate harm and unavoidable circumstance.