Adhyaya 32 — Rules for Parvana Śrāddha: Foods that Please the Ancestors and Items to Avoid
पूति पर्युषितञ्चैव वार्ताक्यभिषवांस्तथा ।
वर्जनीयानि वै श्राद्धे यच्च वस्त्रानिलाहतम् ॥
pūti paryuṣitañ caiva vārtāky-abhiṣavāṃs tathā / varjanīyāni vai śrāddhe yac ca vastrānilāhatam
អាហារដែលមានក្លិនស្អុយ និងអាហារចាស់ (stale) ហើយក៏មានការរៀបចំខ្លះៗ ដូចជា vārtākī និងភេសជ្ជៈដែលបានដាក់ឲ្យជូរ/មានសារធាតុស្រវឹង—ទាំងនេះពិតជាគួរជៀសវាងក្នុងស្រាទ្ធ; ហើយក៏គួរជៀសវាងសម្លៀកបំពាក់ណាដែលត្រូវខ្យល់បក់បោក ឬកខ្វក់ដោយខ្យល់ផងដែរ។
{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "dharma", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }
Offerings should be fresh, sattvic, and carefully maintained; negligence (stale/putrid items) undermines the rite’s dignity and intended benefit.
Ācāra-dharma (ritual injunctions) material; not a pancalakṣaṇa narrative unit.
Freshness symbolizes present, attentive consciousness. Fermentation/intoxication symbolizes mental agitation; wind-blown cloth suggests uncontrolled dispersion—each is a metaphor for a scattered sankalpa.