अध्याय ५८ — वानरध्वजस्य महेन्द्रास्त्रप्रयोगः
Chapter 58: Arjuna’s Deployment of the Indra-Weapon
अहं तु प्रद्वते पूर्व प्रहरिष्पामि तेडनघ । इति मे वर्तते बुद्धिस्तद् भवान् कर्तुमहति
ahaṃ tu pradvatē pūrvaṃ prahariṣyāmi te 'nagha | iti me vartate buddhis tad bhavān kartum arhati ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ប៉ុន្តែ ឱ អនឃៈ (អ្នកគ្មានមន្ទិល) ខ្ញុំនឹងវាយលើលោក តែបន្ទាប់ពីលោកវាយលើខ្ញុំជាមុនប៉ុណ្ណោះ។ នេះជាការសម្រេចចិត្តដែលឈរមាំក្នុងចិត្តខ្ញុំ; ដូច្នេះ សូមលោកធ្វើអ្វីដែលសមគួរ—វាយលើខ្ញុំជាមុន»។ ពាក្យនេះធ្វើឲ្យសង្គ្រាមមិនមែនជាការប្រព្រឹត្តដោយកំហឹងងងឹតទេ ប៉ុន្តែជាការកំណត់ខ្លួនឯងតាមធម៌៖ អ្នកនិយាយបដិសេធមិនចាប់ផ្តើមអំពើហិង្សាចំពោះអ្នកគួរគោរព ទោះសង្គ្រាមមិនអាចជៀសវាងក៏ដោយ។
वैशम्पायन उवाच