Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 4.44.5Virata Parva, Adhyaya 44, Shloka 5

कृपकर्णसंवादः

Kṛpa’s Counsel to Karṇa on Deśa-Kāla and Coordinated Strategy

अजुन उवाच अहमस्म्यर्जुन: पार्थ: सभास्तारो युधिष्ठिर: । बल्‍लवो भीमसेनस्तु पितुस्ते रसपाचक:

អរជុន បាននិយាយថា៖ «រាជកុមារ! ខ្ញុំហ្នឹងហើយ អរជុន កូនប្រុសនៃព្រឹថា។ កង្កៈ ដែលជាសមាជិកគួរគោរពក្នុងសភារបស់ព្រះបិតារបស់អ្នក នោះហើយជាយុធិષ્ઠិរ។ បល្លវៈ គឺភីមសេន ដែលកំពុងធ្វើការជាចុងភៅនៅផ្ទះបាយរបស់ព្រះបិតារបស់អ្នក»

अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
अस्मिam
अस्मि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
पार्थःson of Pritha (Kunti)
पार्थः:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Nominative, Singular
सभास्तारःsupport/pillar of the assembly
सभास्तारः:
TypeNoun
Rootसभास्तार
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhishthira
युधिष्ठिरः:
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
बल्‍लवःBallava (name/disguise)
बल्‍लवः:
TypeNoun
Rootबल्लव
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/and (emphatic)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पितुःof (your) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
रसपाचकःcook (preparer of food/dainties)
रसपाचकः:
TypeNoun
Rootरसपाचक
FormMasculine, Nominative, Singular

अजुन उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App