सूर्य–कर्णोपदेशः
Sūrya’s Counsel to Karṇa on Kīrti and the Kuṇḍala
गन्धमादनवासी तु प्रथितो गन्धमादन: । कोटीशतसहस््राणि हरीणां समकर्षत,गन्धमादन पर्वतपर रहनेवाला गन्धमादन नामसे विख्यात वानर वानरोंकी दस खरब सेना साथ लेकर आया
Gandhamādanavāsī tu prathito Gandhamādanaḥ | koṭīśatasahasrāṇi harīṇāṃ samākarṣat |
មារកណ្ឌេយៈបានមានព្រះវាចាថា៖ មានវានរមួយឈ្មោះ គន្ធមាទនៈ ដែលល្បីល្បាញណាស់ ស្នាក់នៅលើភ្នំគន្ធមាទនៈ។ គាត់បានប្រមូលផ្តុំ និងនាំមកនូវកងទ័ពវានរច្រើនរាប់មិនអស់—រាប់ជារយកោដិ និងរាប់ពាន់—ធ្វើឲ្យកម្លាំងវានររីកធំឡើងយ៉ាងខ្លាំង។
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights the power of collective effort and capable leadership: a renowned leader can unite vast numbers toward a shared purpose, suggesting that strength arises from organized unity rather than mere individual prowess.
Mārkaṇḍeya describes a famous vanara named Gandhamādana, resident of Mount Gandhamādana, who musters an enormous multitude of monkeys—an image of a rapidly expanding allied force.