Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

जयद्रथ-निग्रहः — Jayadratha Restrained, Shamed, and Released

तवाद्य पृथिवी वीर नि:ःसपत्ना नृपोत्तम | तां पालय यथा शक्रो हतशत्रुर्महामना:

tvādya pṛthivī vīra niḥsapatnā nṛpottama | tāṁ pālaya yathā śakro hataśatrur mahāmanāḥ ||

កರ್ಣៈបានមានពាក្យថា៖ «ថ្ងៃនេះ ឱ វីរបុរស ឱ ព្រះមហាក្សត្រល្អឥតខ្ចោះ! ផែនដីទាំងមូលគ្មានអ្នកប្រជែងសម្រាប់ព្រះអង្គទៀតឡើយ។ ដូចព្រះឥន្ទ្រ មហាមនៈ បន្ទាប់ពីសម្លាប់សត្រូវហើយ ការពារពិភពទាំងឡាយ—ព្រះអង្គក៏ចូរគ្រប់គ្រង និងការពារអាណាចក្រនេះដូច្នោះដែរ»។

तवof you / for you
तव:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Genitive, Singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Nominative, Singular
वीरO hero
वीर:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Vocative, Singular
निःसपत्नाwithout rivals / free of enemies
निःसपत्ना:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिःसपत्न
FormFeminine, Nominative, Singular
नृपोत्तमO best of kings
नृपोत्तम:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृपोत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
ताम्that (earth) / her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
पालयprotect / rule
पालय:
Karta
TypeVerb
Rootपाल्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यथाas / just as
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
शक्रःIndra (Śakra)
शक्रः:
Karta
TypeNoun
Rootशक्र
FormMasculine, Nominative, Singular
हतशत्रुःwhose enemies are slain / having slain enemies
हतशत्रुः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootहतशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
महामनाःgreat-souled
महामनाः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहामनस्
FormMasculine, Nominative, Singular

कर्ण उवाच

K
Karna
I
Indra (Śakra)
P
Pṛthivī (Earth/Realm)

Educational Q&A

Power gained through victory is not an end in itself; it creates a duty of protection. The verse frames kingship as pālana—sustaining order and welfare—modeled on Indra, who after defeating foes is expected to safeguard the world.

Karna addresses a ruler as the uncontested master of the earth and urges him to rule responsibly. He uses Indra (Śakra) as a paradigm: after subduing enemies, the rightful task is to maintain and protect the realm.