Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
नियच्छैनां मतिं राजन् धर्मार्थसुखनाशिनीम् | यशःप्रतापवीर्यघ्नीं शत्रूणां हर्षवर्धनीम्
niyacchaināṁ matiṁ rājan dharmārthasukhanāśinīm | yaśaḥpratāpavīryaghnīṁ śatrūṇāṁ harṣavardhanīm ||
វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ «ឱ ព្រះរាជា សូមទប់ស្កាត់ចេតនានេះរបស់អ្នក—ចេតនាដែលបំផ្លាញធម៌ អត្ថ និងសុខ; សម្លាប់កេរ្តិ៍ឈ្មោះ ព្រះតេជៈ និងវីរភាព; ហើយមានតែបង្កើនសេចក្តីរីករាយដល់សត្រូវប៉ុណ្ណោះ។»
वैशम्पायन उवाच
A king must restrain self-destructive impulses: such thoughts undermine dharma (moral order), artha (welfare and stability), and sukha (well-being), while also eroding honor and courage and giving satisfaction to adversaries.
Vaiśampāyana addresses a king who is entertaining a self-harming or ruinous resolve. He urges the king to check that intention because it would damage his righteous standing and royal strength and would embolden and please his enemies.