कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
ततस्ते जलदा घोरा राविण: पुरुषर्षभ । सर्वतः प्लावयन्त्याशु चोदिता: परमेछ्िना
tataste jaladā ghorā rāviṇaḥ puruṣarṣabha | sarvataḥ plāvayantyāśu coditāḥ parameśṭhinā ||
បន្ទាប់មក ឱ បុរសឧត្តម ពពកភ្លៀងដ៏គួរឱ្យភ័យខ្លាច ដែលមានសំឡេងផ្គរលាន់កក្រើក—ដោយព្រះបង្កើត (វិធាតា) ជំរុញឲ្យចលនា—បានបង្ហូរភ្លៀងយ៉ាងឆាប់រហ័សពីគ្រប់ទិស ហើយជន់លិចអស់ទាំងអ្វីៗ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights divine or cosmic agency: when the Creator’s will operates, natural forces can become irresistible, reminding humans of humility before dharma-ordered reality and the limits of personal power.
Vaiśampāyana describes terrifying, thunderous clouds that, driven by Parameṣṭhin (Brahmā), rapidly rain everywhere and inundate the surroundings, creating a scene of overwhelming flood.