कृतयुगवर्णनम् तथा राजधर्मोपदेशः
Kṛtayuga Description and Instruction on Royal Dharma
सिन्धुं चैव विपाशां च नदीं गोदावरीमपि । वस्वोकसारां नलिनीं नर्मदां चैव भारत
sindhuṃ caiva vipāśāṃ ca nadīṃ godāvarīm api | vasvokasārāṃ nalinīṃ narmadāṃ caiva bhārata ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «ឱ ភារត! ខ្ញុំបានឃើញទន្លេសិន្ធុ និង វិបាសា ហើយក៏ទន្លេគោទាវរីផងដែរ; ដូចគ្នានេះ ខ្ញុំបានឃើញ វស្វោកសារា, នលិនី និង នರ್ಮទា»។
वैशम्पायन उवाच
The verse reinforces the sanctity and civilizational breadth of Bhārata by naming revered rivers; it frames the land as a moral-spiritual landscape where remembrance of tīrthas (holy waters) supports purification, gratitude, and reverence for dharmic tradition.
Vaiśampāyana continues a first-person account of an extraordinary vision/experience in which numerous rivers are seen in succession; this line specifically enumerates Sindhu, Vipāśā, Godāvarī, Vasvokasārā, Nalinī, and Narmadā.