Aṣṭāvakra–Kahoda Upākhyāna: Śvetaketu’s Āśrama, Sarasvatī, and the Origin of Aṣṭāvakra
शरीरका मांस काटकर देना है हे कु * £ राजा अनुग्रहमिमं मन्ये श्येन यन्माभियाचसे । तस्मात् तेड्द्य प्रदास्यामि स्वमांसं तुलया धृतम्
śyena uvāca | anugraham imaṁ manye śyena yan mām abhiyācase | tasmāt te ’dya pradāsyāmi sva-māṁsaṁ tulayā dhṛtam |
ព្រះរាជាបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ ស្យេន! ការដែលអ្នកសុំសាច់ពីរាងកាយខ្ញុំ ខ្ញុំចាត់ទុកថាជាព្រះគុណដ៏ធំលើខ្ញុំ។ ដូច្នេះថ្ងៃនេះ ខ្ញុំនឹងប្រគល់សាច់របស់ខ្ញុំ ដាក់លើតុល្យការ ហើយប្រទានឲ្យអ្នក»។
श्येन उवाच
Dharma may demand personal loss: the righteous person seeks a fair resolution that protects the vulnerable while also acknowledging the legitimate claim of the other party, even if it requires self-sacrifice.
In the well-known hawk-and-dove ethical test, the speaker offers to cut and give his own flesh, weighed on a balance, to satisfy the hawk’s demand—attempting to save the pursued creature without denying the predator’s need.