Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्

Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation

अथ द्रोणं सबाह्लीकं सपुत्रं च यशस्विनम्‌ | कृपं च सोमदत्तं च समीयाय जनार्दन:,तत्पश्चात्‌ जनार्दन पुत्रसहित यशस्वी द्रोणाचार्य, बाह्नीक, कृपाचार्य तथा सोमदत्तसे मिले

atha droṇaṃ sabāhlīkaṃ saputraṃ ca yaśasvinam | kṛpaṃ ca somadattaṃ ca samīyāya janārdanaḥ ||

វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ជនារទនៈ (ព្រះក្រឹષ્ણ) បានទៅជួប ដ្រូណៈ—ជាមួយបាហ្លីកៈ—ព្រមទាំងកូនប្រុសដ្រូណៈ អ្នកមានកិត្តិយស; ហើយក៏បានជួប ក្រឹបៈ និងសោមទត្តៈផងដែរ។ ក្នុងបរិបទរឿងរ៉ាវ ការចូលទៅជួបអ្នកចាស់ទុំទាំងនេះដែលស្ថិតខាងកូរុ បង្ហាញពីការប្រឹងប្រែងផ្នែកការទូត និងសីលធម៌៖ ដើម្បីពិភាក្សាជាមួយអ្នកកាន់អំណាច កាតព្វកិច្ចតាមវង្ស និងទំនួលខុសត្រូវយុទ្ធសាស្ត្រ មុនពេលជម្លោះរឹងមាំក្លាយជាសង្គ្រាម។

अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
द्रोणम्Drona
द्रोणम्:
Karma
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Accusative, Singular
with
:
TypeIndeclinable
Root
बाह्लीकम्Bahlika
बाह्लीकम्:
Karma
TypeNoun
Rootबाह्लीक
FormMasculine, Accusative, Singular
with
:
TypeIndeclinable
Root
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
यशस्विनम्renowned, illustrious
यशस्विनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयशस्विन्
FormMasculine, Accusative, Singular
कृपम्Kripa
कृपम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृप
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सोमदत्तम्Somadatta
सोमदत्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootसोमदत्त
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
समीयायmet, approached
समीयाय:
TypeVerb
Rootसम्-इ (समेति)
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
जनार्दनःJanardana (Krishna)
जनार्दनः:
Karta
TypeNoun
Rootजनार्दन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janārdana (Kṛṣṇa)
D
Droṇa
A
Aśvatthāman (Droṇa’s son)
B
Bāhlīka
K
Kṛpa (Kṛpācārya)
S
Somadatta