कुन्ती-विलापः तथा गोविन्द-आश्वासनम्
Kuntī’s Lament and Govinda’s Consolation
अथ द्रोणं सबाह्लीकं सपुत्रं च यशस्विनम् | कृपं च सोमदत्तं च समीयाय जनार्दन:,तत्पश्चात् जनार्दन पुत्रसहित यशस्वी द्रोणाचार्य, बाह्नीक, कृपाचार्य तथा सोमदत्तसे मिले
atha droṇaṃ sabāhlīkaṃ saputraṃ ca yaśasvinam | kṛpaṃ ca somadattaṃ ca samīyāya janārdanaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ បន្ទាប់មក ជនារទនៈ (ព្រះក្រឹષ્ણ) បានទៅជួប ដ្រូណៈ—ជាមួយបាហ្លីកៈ—ព្រមទាំងកូនប្រុសដ្រូណៈ អ្នកមានកិត្តិយស; ហើយក៏បានជួប ក្រឹបៈ និងសោមទត្តៈផងដែរ។ ក្នុងបរិបទរឿងរ៉ាវ ការចូលទៅជួបអ្នកចាស់ទុំទាំងនេះដែលស្ថិតខាងកូរុ បង្ហាញពីការប្រឹងប្រែងផ្នែកការទូត និងសីលធម៌៖ ដើម្បីពិភាក្សាជាមួយអ្នកកាន់អំណាច កាតព្វកិច្ចតាមវង្ស និងទំនួលខុសត្រូវយុទ្ធសាស្ត្រ មុនពេលជម្លោះរឹងមាំក្លាយជាសង្គ្រាម។
वैशम्पायन उवाच