Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

अध्याय ८ — शल्यस्य सत्कारः, वरदानं, पाण्डवसमागमश्च (Śalya’s Reception, the Boon, and Meeting the Pāṇḍavas)

सम्प्रहृष्टो यदा शल्यो दिदित्सुरपि जीवितम्‌ । गूढो दुर्योधनस्तत्र दर्शयामास मातुलम्‌

samprahṛṣṭo yadā śalyo diditsur api jīvitam | gūḍho duryodhanas tatra darśayāmāsa mātulam ||

វៃសម្បាយនៈ បាននិយាយថា៖ នៅពេលព្រះរាជា សាល្យៈ មានចិត្តរីករាយ ហើយប្រាថ្នាសងគុណចំពោះអំណោយគុណដែលបានធ្វើដល់ព្រះអង្គ ដល់ថ្នាក់ត្រៀមប្រគល់សូម្បីជីវិតរបស់ព្រះអង្គ នោះដុរយោធនៈ ដែលលាក់ខ្លួននៅទីនោះ ក៏បានចេញមុខ បង្ហាញខ្លួនចំពោះមាតុលៈរបស់ខ្លួន គឺសាល្យៈ។

सम्प्रहृष्टःhighly delighted
सम्प्रहृष्टः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्प्रहृष्ट
FormMasculine, Nominative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
शल्यःKing Shalya
शल्यः:
Karta
TypeNoun
Rootशल्य
FormMasculine, Nominative, Singular
दिदित्सुःwishing to give
दिदित्सुः:
Karta
TypeAdjective
Rootदा (दिदित्सु-)
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
गूढःhidden
गूढः:
Karta
TypeAdjective
Rootगूढ
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
दर्शयामासshowed / presented
दर्शयामास:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPeriphrastic Perfect (लिट्), Third, Singular
मातुलम्maternal uncle
मातुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ś
Śalya
D
Duryodhana

Educational Q&A

The verse highlights how powerful virtues like gratitude and loyalty, though ethically admirable, can be leveraged within political conflict; discernment is needed so that noble impulses do not become instruments for adharma.

Śalya, pleased and ready to repay a received favor even at the cost of his life, is approached by Duryodhana, who had been concealed nearby and now comes forward to present himself to his maternal uncle.