Previous Verse
Next Verse

Shloka 56

उद्योगपर्व — अध्याय २५: संजयदूतवाक्यम्

Sañjaya’s Envoy-Speech on Peace

कामार्थलाभेन तथैव भूयो न तृप्यते सर्पिषेवाग्निरिद्ध: । विषयोंका चिन्तन अपने शरीरको पीड़ा देता है। जो विषय-चिन्तनसे सर्वथा मुक्त है, वह कभी दुःखका अनुभव नहीं करता। जैसे प्रज्वलित अग्निमें ईंधन डालनेसे उसका बल बहुत अधिक बढ़ जाता है, उसी प्रकार विषयभोग और धनका लाभ होनेसे मनुष्यकी तृष्णा और अधिक बढ़ जाती है। घीसे शान्त न होनेवाली प्रज्वलित अग्निकी भाँति मानव कभी विषयभोग और धनसे तृप्त नहीं होता है

kāmārthalābhena tathaiva bhūyo na tṛpyate sarpiṣevāgniriddhaḥ |

សញ្ជ័យបាននិយាយថា៖ «ទោះបានទ្រព្យសម្បត្តិ និងវត្ថុដែលចិត្តប្រាថ្នា ក៏មនុស្សមិនស្កប់ស្កល់ឡើយ; ផ្ទុយទៅវិញ ការលោភលន់កាន់តែរីកធំ—ដូចភ្លើងកំពុងឆេះខ្លាំង ដែលពេលចាក់ខ្លាញ់ (ឃី) ចូល វាមិនស្ងប់ទេ តែរលត់ឡើងកាន់តែខ្លាំង។ ដូច្នេះ ការលង់លោមក្នុងកាម និងការរកបានទ្រព្យ មិនបញ្ចប់ស្រេកឃ្លានទេ តែបង្កើនវា ហើយចិត្តមិនបានពេញលេញឡើយ»។

कामार्थलाभेनby the gain of pleasure and wealth
कामार्थलाभेन:
Karana
TypeNoun
Rootकामार्थलाभ
FormMasculine, Instrumental, Singular
तथाthus/so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भूयःagain; more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्
not
:
TypeIndeclinable
Root
तृप्यतेis satisfied
तृप्यते:
TypeVerb
Rootतृप्
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
सर्पिषाwith ghee
सर्पिषा:
Karana
TypeNoun
Rootसर्पिस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
इवlike/as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अग्निःfire
अग्निः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Nominative, Singular
इद्धःkindled; blazing
इद्धः:
TypeAdjective
Rootइन्ध्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
agni (fire)
S
sarpiṣ (ghee)