Droṇa–Vidura–Gāndhārī Counsel in the Royal Assembly (धर्मार्थयुक्ता सभा-उपदेश-प्रकरणम्)
ततः: पौरा महाराज माता काली च मे शुभा | भृत्या: पुरोहिताचार्या ब्राह्मणाश्व बहुश्रुता: । मामूचुर्भशसंतप्ता भव राजेति संततम्
tataḥ paurā mahārāja mātā kālī ca me śubhā | bhṛtyāḥ purohitācāryā brāhmaṇāś ca bahuśrutāḥ || mām ūcur bhṛśa-santaptā bhava rājeti santatam ||
ភីෂ្មបាននិយាយថា៖ «បន្ទាប់មក ឱ មហារាជា ប្រជាពលរដ្ឋ និងមាតាដ៏មង្គលរបស់ខ្ញុំ កាលី (សត្យវតី) ព្រមទាំងអ្នកបម្រើ ព្រះបូជាចារ្យប្រចាំវង្ស គ្រូអាចារ្យ និងព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកប្រាជ្ញជាច្រើន—ដោយទុក្ខក្តៅក្រហាយ—បាននិយាយមកខ្ញុំម្តងហើយម្តងទៀតថា៖ ‘សូមអ្នកក្លាយជាស្តេច’»។
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical pressure of rajadharma: when a kingdom’s stability is threatened, society—elders, clergy, teachers, and citizens—may urge a capable protector to accept rulership for the common good, even if he personally prefers restraint or renunciation.
Bhīṣma recounts that after a critical turn in the Kuru succession, the citizens and leading authorities—along with his mother Satyavatī (called Kālī)—approached him in distress and repeatedly implored him to take the throne.