Vidurā–Putra Saṃvāda: Utsāha, Kīrti, and Kṣātra Resolve
Udyoga-parva 131
अड्जवेक्षस्व धर्म त्वं यथा सृष्ट: स्वयम्भुवा । बाहुभ्यां क्षत्रिया: सृष्टा बाहुवीयोपजीविन:,बेटा! ब्रह्माजीने तुम्हारे लिये जैसे धर्मकी सृष्टि की है, उसीपर दृष्टिपात करो। उन्होंने अपनी दोनों भुजाओंसे क्षत्रियोंकों उत्पन्न किया है, अतः क्षत्रिय बाहुबलसे ही जीविका चलानेवाले होते हैं
adya vekṣasva dharma tvaṃ yathā sṛṣṭaḥ svayambhuvā | bāhubhyāṃ kṣatriyāḥ sṛṣṭā bāhuvīryopajīvinaḥ ||
ឥឡូវនេះ ចូរអ្នកមើលទៅកាន់ធម៌របស់ខ្លួន ដូចដែលព្រះស្វយಂಭូ (អ្នកបង្កើតដោយខ្លួនឯង) បានកំណត់ទុក។ ព្រះองค์បានបង្កើតក្សត្រិយៈចេញពីព្រះបាដៃទាំងពីរ ដូច្នេះក្សត្រិយៈរស់នៅដោយកម្លាំង និងវីរភាពនៃដៃរបស់ខ្លួន។
वायुदेव उवाच
The verse grounds Kṣatriya-dharma in cosmic/social design: a warrior’s rightful livelihood and responsibility are tied to protecting order through strength and courage, not through occupations associated with other varṇas.
Vāyudeva exhorts the listener to reflect on their ordained duty, invoking Brahmā (Svayambhū) as authority: since Kṣatriyas are said to be created from the Creator’s arms, they are expected to live by martial prowess—an argument used in counsel during the Udyoga Parva’s pre-war deliberations.