Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
ततो रथेन शुभ्रेण महता किडुकिणीकिना । कुरूणां पश्यतां द्रष्टं स््वसारं स पितुर्यया
tato rathena śubhreṇa mahatā kiḍukiṇīkinā | kurūṇāṃ paśyatāṃ draṣṭuṃ svasāraṃ sa pitur yayā ||
បន្ទាប់មក គាត់បានចេញដំណើរដោយរថដ៏ស្រស់ស្អាត ធំមហិមា មានសំឡេងកងកិណីកងកិណីពីគ្រឿងអលង្ការ ដើម្បីទៅជួបប្អូនស្រីរបស់ខ្លួន—នាងដែលបានទៅស្នាក់នៅផ្ទះឪពុក—នៅមុខភ្នែកក្រុមកុរុទាំងឡាយ។ ទិដ្ឋភាពនេះបង្ហាញថា កាតព្វកិច្ចចំពោះញាតិមិត្តមិនមែនជារឿងឯកជនទេ ប៉ុន្តែជាសកម្មភាពសាធារណៈមានទម្ងន់សង្គម និងសីលធម៌ក្នុងចំណោមមហាបុរសកុរុ។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights that dharma in a royal setting includes visible, socially accountable fulfillment of family obligations—acts like visiting and honoring kin are performed with propriety before the community, reinforcing ethical order.
A male figure departs in a splendid, ornamented chariot to visit his sister who is associated with her father’s house, and this departure occurs in full view of the Kurus, indicating a formal, court-observed action.