Udyoga-parva Adhyāya 130: Kuntī’s Instruction on Rājadharma and Daṇḍanīti
इहैव पाण्डवा: सर्वे तथैवान्धकवृष्णय: । इहादित्याश्र रुद्राक्ष वसवश्च महर्षिभि:
ihaiva pāṇḍavāḥ sarve tathaivāndhakavṛṣṇayaḥ | ihādityāś ca rudrāś ca vasavaś ca maharṣibhiḥ ||
វៃសម្បាយនៈបាននិយាយថា៖ «មើលទៅ—បណ្ឌវទាំងអស់ស្ថិតនៅទីនេះ; ហើយវីរបុរសនៃអន្ធក និងវೃಷ್ಣិ ក៏នៅទីនេះដែរ។ នៅទីនេះមានអាទិត្យទេវតា និងរុទ្រទេវតា ហើយវសុទេវតាទាំងឡាយផង ដោយមានមហារិសីជាមួយ»។
वैशम्पायन उवाच
The verse frames the political crisis as occurring under the gaze of divine and sage-like orders, implying that decisions about war are not merely strategic but ethically accountable within a larger dharmic cosmos.
The narrator points out who is present: the Pāṇḍavas and the allied Yādava clans (Andhakas and Vṛṣṇis), along with groups of gods (Ādityas, Rudras, Vasus) and great seers—emphasizing the magnitude and solemnity of the gathering.