Haryaśva’s Agreement with Gālava and the Birth of Vasumanā
Nārada’s narration
हताशो हााकृतार्थ: सन् हतः सम्भावितो नर: । हिनस्ति तस्य पुत्रांश्व पौत्रांश्चाकुर्वतो हितम्
hatāśo hākṛtārthaḥ san hataḥ sambhāvito naraḥ | hinasti tasya putrāṁś ca pautrāṁś cākurvato hitam ||
នារទៈ បាននិយាយថា៖ «បុរសល្អឥតខ្ចោះម្នាក់ ពេលទៅសុំជំនួយហើយត្រឡប់មកដោយអស់សង្ឃឹម និងមិនបានសម្រេចបំណង នោះគាត់ក្លាយដូចជាមនុស្សស្លាប់—កិត្តិយសត្រូវបានបំផ្លាញ។ ក្នុងសភាពនោះ គាត់អាចនាំមកនូវវិនាសកម្ម ដល់កូនចៅ និងចៅទួតរបស់អ្នកមាន ដែលមិនបានធ្វើអំពើប្រយោជន៍ដល់គាត់»។
नारद उवाच
A respected person who is humiliated by failed supplication may become dangerously hostile; therefore, one should not neglect the welfare of a deserving petitioner, as refusal can generate enduring enmity and harm extending to one’s descendants.
Narada states a general maxim within the Udyoga Parva’s counsel-oriented context: an honored man, when thwarted and left without support, feels socially 'dead' and may retaliate against the family line of the person who denied him help.