Udyoga Parva, Adhyāya 106: Pūrva-Diśa Praśaṃsā
Praise and Primacy of the Eastern Quarter
“अत: आओ' हम दोनों चलें। गालव! मैं तुम्हें सुखपूर्वक ऐसे देशमें पहुँचा दूँगा, जो पृथ्वीके अन्तर्गत तथा समुद्रके उस पार है। चलो, विलम्ब न करो” ।।
ataḥ āgaccha, āvām ubhau calāvaḥ. gālava! ahaṃ tvāṃ sukhapūrvam eva tādṛśaṃ deśaṃ prāpayitā, yaḥ pṛthivyā antargataḥ samudrasya ca pāre. cala, vilambaṃ mā kṛthāḥ.
នារទៈ បានមានព្រះវាចា៖ «ដូច្នោះ ចូរយើងទាំងពីរចេញដំណើរ។ ឱ កាលវៈ! ខ្ញុំនឹងនាំអ្នកទៅដោយសុវត្ថិភាព និងដោយសុខសាន្ត ទៅកាន់ប្រទេសមួយដែលស្ថិតនៅក្រោមផែនដី និងនៅឆ្ងាយហួសសមុទ្រ។ មកចុះ កុំឲ្យយឺតយ៉ាវ»។ ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីមហាភារត» ឧទ្យោគបរវៈ ក្នុង «ភគវទ្យានបរវៈ» ស្តីអំពីកាលវចរិត ជំពូកទីមួយរយប្រាំមួយ (១០៦) បានបញ្ចប់។
नारद उवाच
The verse emphasizes decisive action under wise guidance: when a righteous goal requires effort, one should proceed without procrastination, trusting competent mentorship and maintaining resolve.
Nārada urges Gālava to depart immediately and promises to escort him safely to a remote region described as lying beneath the earth and beyond the ocean, indicating a swift transition to an extraordinary destination in Gālava’s quest.