Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

तदर्धेनापि दातव्या दरिद्रेणापि पार्थिव

tadardhenāpi dātavyā daridreṇāpi pārthiva | pṛthvīnātha! yadi śrotā daridro bhavet tadā tasmai’pi ardhadakṣiṇayā saha godānaṃ niyataṃ kartavyam | pratyekaṃ parvasamāptau vidvān puruṣaḥ suvarṇasahitaṃ pustakaṃ vācakāya samarpayet ||

វៃសម្បាយណៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះមហាក្សត្រ ឱ ព្រះអម្ចាស់នៃផែនដី! សូម្បីតែអ្នកក្រីក្រក៏គួរធ្វើទាន—បើមិនបានទាំងមូល ក៏ដោយតែពាក់កណ្តាលនៃទក្ខិណា។ ប្រសិនបើអ្នកស្តាប់ក្រីក្រ ក៏ត្រូវធ្វើ “គោទាន” ឲ្យបានជាក់ជាមិនខាន ដោយភ្ជាប់ទក្ខិណាដែលបន្ថយ។ នៅចុងបញ្ចប់នៃបរិវេណនីមួយៗ បុរសប្រាជ្ញាគួរប្រគល់សៀវភៅដែលបានអានសូត្រ ដល់អ្នកអានសូត្រ ព្រមទាំងមាស។»

तत्by that
तत्:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Instrumental, Singular
अर्धेनwith half (of it)
अर्धेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्ध
FormNeuter, Instrumental, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
दातव्याis to be given / should be given
दातव्या:
TypeVerb
Rootदा
Formतव्यत् (gerundive/obligative), Feminine, Nominative, Singular
दरिद्रेणby a poor man
दरिद्रेण:
Karta
TypeNoun
Rootदरिद्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
पार्थिवO king
पार्थिव:
TypeNoun
Rootपार्थिव
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
pārthiva (king)
P
pṛthvīnātha (lord of the earth)
Ś
śrotā (listener)
G
godāna (cow-gift)
D
dakṣiṇā
S
suvarṇa
P
pustaka
V
vācaka (reciter/reader)