Adhyāya 90 — Protection of Livelihoods, Brahmanical Subsistence Norms, and Royal Oversight (राष्ट्रवृत्ति-राष्ट्रगुप्ति-उपदेशः)
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि राजधर्मानुशासनपर्वणि राष्ट्रगुप्तौ एकोननवतितमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi rājadharmānuśāsanaparvaṇi rāṣṭraguptau ekonanavatitamo 'dhyāyaḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីមហាភារត» នៅក្នុង «សាន្តិពර්វ» ក្នុងផ្នែក «រាជធម្មានុសាសន» ជំពូកទី៨៩ ស្តីអំពីការការពាររាជ្យ បានបញ្ចប់។ នេះជាកថាខណ្ឌបញ្ចប់ ដែលសម្គាល់ការបិទបញ្ចប់នៃព្រះវាចារបស់ភីष្មៈអំពីការពាររដ្ឋ ក្នុងបរិបទនៃការបង្រៀនអំពីការគ្រប់គ្រងដោយធម៌។
भीष्म उवाच
This line is a colophon: it signals the completion of a chapter whose theme is rāṣṭragupti—how a ruler safeguards the realm—within Bhīṣma’s broader instruction on rājadharma (the ethical duties of kings).
Bhīṣma’s discourse continues in the Śānti Parvan; here the text marks the end of the eighty-ninth chapter (on protecting the kingdom) in the rājadharma instruction section.