Cāturāśramya-dharma—Marks of the Four Āśramas (चातुराश्रम्यधर्मः)
पितृयज्ञास्तथा कृपा: प्रपाश्ष शयनानि च । दानानि च यथाकाल द्विजेभ्यो विसृजेत् सदा
pitṛyajñās tathā kṛpāḥ prapāś śayanāni ca | dānāni ca yathākālaṃ dvijebhyo visṛjet sadā ||
ឥន្ទ្រៈ «គេគួរតែរក្សាទុកជានិច្ចនូវកិច្ចធម៌ដែលគាំទ្រសង្គម និងគោរពបុព្វបុរស—ធ្វើយញ្ញៈសម្រាប់បិត្រឹ (Pitṛs), បង្ហាញមេត្តាករុណា, បង្កើតប្រភពទឹកសាធារណៈ, រៀបចំកន្លែងសម្រាក និងគ្រែសម្រាប់អ្នកដំណើរ, ហើយប្រគេនទានតាមកាលដល់អ្នកទ្វិជៈ (ព្រះព្រាហ្មណ៍)។ ទានតាមកាល និងការធ្វើប្រយោជន៍សាធារណៈទាំងនេះ ជារូបធម៌ដែលឋិតថេរ»។
इन्द्र उवाच
Dharma is expressed through sustained, timely beneficence: honoring ancestors (pitṛyajña/śrāddha), practicing compassion, creating public utilities like water-stations and lodging, and giving appropriate gifts—especially to dvijas—at the right time.
In the Śānti Parva’s instruction on righteous conduct, Indra speaks as a moral authority, enumerating concrete duties and charitable works that uphold social order and generate lasting merit.