दानपात्रापात्र-निर्णयः / Determining Worthy Gifts, Recipients, and Permissible Food
पाण्डुरेण च माल्येन पताकाभिश्न मेदिनी । संस्कृतो राजमार्गो5 भूद्धूपनैश्व प्रधूषित:,सफेद मालाओं तथा पताकाओंसे नगरभूमिकी अद्भुत शोभा हो रही थी। राजमार्गको झाड़-बुहारकर वहाँ छिड़काव किया गया था और धूपोंकी सुगन्ध फैलायी गयी थी
pāṇḍureṇa ca mālyena patākābhiś ca medinī | saṃskṛto rājamārgo ’bhūd dhūpanaiś ca pradhūṣitaḥ ||
វៃសម្បាយនៈបានមានពាក្យថា៖ ដីក្នុងក្រុងភ្លឺរលោងដោយសោភ័ណភាពអស្ចារ្យ តុបតែងដោយកម្រងផ្កាពណ៌សស្រាល និងទង់បដា។ ផ្លូវរាជបានបោសសម្អាតយ៉ាងប្រុងប្រយ័ត្ន រៀបចំឲ្យរលូន ហើយបានបំព្រងក្លិនក្រអូបដោយផ្សែងធូបរាលដាល—ជាសញ្ញានៃរបបរដ្ឋបាលមានរបៀប និងការស្វាគមន៍ដោយក្តីគោរព ដែលសាធារណទីកន្លែងត្រូវបានបរិសុទ្ធ និងតុបតែងសមនឹងធម៌ និងក្រមសីលធម៌នៃទីក្រុង។
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic kingship expressed through public order and auspicious conduct: communal spaces are cleaned, beautified, and ritually purified to honor guests and mark significant occasions, reflecting respect, discipline, and reverence in civic life.
The scene describes a city (or public thoroughfare) being ceremonially prepared: the ground is decorated with pale garlands and banners, the main royal road is swept and arranged, and incense is used to spread fragrance—signaling a formal reception or auspicious public event.