भवश्नानेन विप्रेण संहिताभिरभिष्टत: । स्वर्गद्वारे कृतोद्योगो येनासौ त्रिदिवं गत:
bhavaśnānena vipreṇa saṃhitābhir abhiṣṭutaḥ | svargadvāre kṛtodyogo yenāsau tridivaṃ gataḥ ||
ព្រះសូរ្យៈមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ព្រះព្រាហ្មណ៍អ្នកប្រាជ្ញនោះ បានអនុវត្តពិធីស្នាន ‘ភវ’ (ពិធីសៃវៈ) ហើយបានសរសើរព្រះឥស្វរៈ—ព្រះសង្ឃរៈ—ដោយបទស្តូត្រនៃសំហិតា។ គាត់បានខិតខំប្រឹងប្រែងដោយវិន័យនៅត្រង់ ‘ទ្វារសួគ៌’ ដូច្នេះហើយបានទៅដល់លោកទេវៈ (ស្វគ៌)»។
सूर्य उवाच
The verse links spiritual attainment to disciplined effort joined with purity and devotion: ritual purification (Bhava-snana) and sincere praise of Śiva through authoritative hymns are presented as causes for reaching Svarga, emphasizing that inner intent and sustained practice lead to higher states.
Sūrya explains why a particular brāhmaṇa attained heaven: he performed a Śaiva purificatory bath, praised Śaṅkara using Saṃhitā-mantras, and exerted himself with a clear goal of reaching Svarga; as a result, he went to the divine realm (Tridiva).