इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि उज्छवृत्त्युपाख्याने चतुःपञ्चाशदधिकत्रिशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi ujjhavṛttyupākhyāne catuḥpañcāśadadhikatrizatatamo 'dhyāyaḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «ស្រីមហាភារត» នៅក្នុង «សាន្តិពវ៌ន» ជាពិសេសផ្នែក «មោក្សធម្ម» និទានឧទាហរណ៍ហៅថា «ឧច្ឆវ្រឹត្តិ» បានបញ្ចប់; នៅទីនេះ ជំពូកទី ៣៥៦ (បីរយហាសិបប្រាំមួយ) បានដល់ទីបញ្ចប់។
ब्राह्मण उवाच
This line is a colophon marking the close of a chapter and its placement within the Mokṣa-dharma teachings of the Śānti Parvan, signaling that the preceding episode functions as an ethical-spiritual illustration within the larger discourse on liberation and right conduct.
The text is not advancing the story here; it is formally concluding the Ujjha-vṛtti Upākhyāna and identifying the exact location: Mahābhārata → Śānti Parvan → Mokṣa-dharma section → Chapter 356.