इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि मोक्षधर्मपर्वणि उज्छवृत्त्युपाख्याने त्रिपठचाशदधिकत्रिशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi mokṣadharmaparvaṇi ucchavṛttyupākhyāne tripaṭhacaśādadhikatriśatatamo 'dhyāyaḥ
ដូច្នេះ ក្នុង «មហាភារត» «សាន្តិពರ್ವ»—ជាពិសេសក្នុងផ្នែក «មោក្សធម៌»—បានបញ្ចប់ឧបាខ្យានដែលហៅថា «ឧញ្ឆវ្រឹត្តិ» (ការរស់នៅដោយប្រមូលសំណល់/កន្ទុយស្រូវ)។ នេះជាសញ្ញានៃការបញ្ចប់ជំពូកទី ៣៥៣ (ដូចដែលបានបញ្ជាក់ក្នុងកថាខណ្ឌបញ្ចប់)។
भीष्म उवाच
The colophon signals that the preceding instruction is framed within Mokṣa-dharma and illustrated through the Unccha-vṛtti episode—highlighting ethical restraint and a simple, non-exploitative livelihood as supportive of inner freedom and liberation-oriented living.
This line is a concluding colophon: it identifies the textual location (Śānti Parva → Mokṣa-dharma) and names the just-completed sub-story (Ucchavṛtti-upākhyāna), marking the end of the chapter as transmitted in the Gītā Press tradition.