धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
अहंकारकृतं चैव नाम पर्यायवाचकम् । त्वया कृतां च मर्यादां नातिक्रंस्पति कश्नन
ahaṅkārakṛtaṃ caiva nāma paryāyavācakam | tvayā kṛtāṃ ca maryādāṃ nātikraṃsyati kaścana ||
ភីष្មៈ បានមានពាក្យថា៖ «ហើយនាមដែលមានន័យដូចគ្នារបស់អ្នក នឹងជា ‘អហង្គារក្រឹត’—អ្នកបង្កើតអហង្គារ (អត្តមោទនៈ)។ លើសពីនេះ គ្មាននរណាម្នាក់នឹងរំលោភលើព្រំដែន (មર્યាទា) ដែលអ្នកបានកំណត់ឡើយ»។
भीष्म उवाच
The verse emphasizes the inviolability of rightful limits (maryādā) established by legitimate authority, and it links a being’s function/identity to the principle of ahaṅkāra (ego), suggesting that names and roles can encode ethical and metaphysical functions.
Bhīṣma is recounting a boon (varadāna) in which the recipient is assigned an epithet (‘Ahaṅkārakṛt’) and is assured that the order or boundary he sets will not be violated by anyone.