धर्मस्य बहुद्वारत्वम् — Nārada’s Audience with Indra (Śānti-parva 340)
सिद्धा होते महाभागा: पुरा होकान्तिनो5भवन् | तमोरजोभिरननिमिुक्ता मां प्रवेक्ष्यन्त्यसंशयम्
siddhā hote mahābhāgāḥ purā hy ekāntino 'bhavan | tamo-rajobhir anirmuktā māṁ pravekṣyanty asaṁśayam ||
ភីෂ្មៈបានមានពាក្យថា៖ «សត្វមានពុទ្ធិទាំងនេះដែលស្នាក់នៅទីនេះ សុទ្ធតែបានសម្រេចសិទ្ធិរួចហើយ។ កាលពីអតីតកាល ពួកគេក៏ជាអ្នកបម្រើយើងដោយមិនបែកចិត្តដែរ។ ពួកគេបានរួចផុតពីភាពងងឹតនៃ តមស និងការរំខាននៃ រាជស; ដូច្នេះដោយមិនសង្ស័យ ពួកគេនឹងចូលរួមជាមួយយើងតែមួយ។»
भीष्म उवाच
Single-pointed devotion and purification from the guṇas—especially tamas and rajas—lead the perfected to certain union with the Supreme; liberation is presented as assured for those who are steadfast and purified.
Bhīṣma, while instructing on dharma and liberation themes in Śānti Parva, describes a group of blessed perfected residents as long-standing exclusive devotees who, being free from tamas and rajas, will certainly attain entry into the Divine.