Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
भूमेर्विवरसंगुप्तं गरुडेह ममाज्ञया । अधक्षरं नृपश्रेष्ठ खेचरं कुरु मा चिरम्,“गरुड! पृथ्वीके विवरमें सुरक्षितरूपसे रहनेवाले इन पातालचारी नृपश्रेष्ठ वसुको तुम मेरी आज्ञासे शीघ्र ही आकाशचारी बना दो”
bhūmervivarasaṃguptaṃ garuḍeha mamājñayā | adhakṣaraṃ nṛpaśreṣṭha khecaraṃ kuru mā ciram ||
ភីष្មា បានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ឱ គរុឌ! តាមបញ្ជារបស់ខ្ញុំ កុំឲ្យយឺតយ៉ាវ ចូរធ្វើឲ្យព្រះរាជាដ៏ប្រសើរបំផុតនោះ—ដែលត្រូវបានលាក់រក្សាឲ្យសុវត្ថិភាពក្នុងរន្ធបែកនៃផែនដី—ក្លាយជាអ្នកអាចធ្វើដំណើរតាមមេឃបាន។»
भीष्म उवाच
The verse highlights the ethical force of rightful authority used for protection and uplift: a dharmic elder issues a decisive command to remove danger and grant capability, emphasizing timely action and responsible power.
Bhīṣma addresses Garuḍa and orders him to quickly transform a king who has been safely hidden in a fissure of the earth into a sky-traveler—an act of supernatural assistance and immediate intervention.