Puruṣaikatva-vyākhyāna: The One Virāṭ Puruṣa and the Many ‘Puruṣas’
Rudra–Brahmā Saṃvāda
एकं त्वनुग्रहं तुभ्यं दह्मो वै नृपसत्तम । यावत् त्वं शापदोषेण कालमासिष्यसेडनघ
ekaṁ tv anugrahaṁ tubhyaṁ dadmo vai nṛpasattama | yāvat tvaṁ śāpadoṣeṇa kālam āsiṣyase 'nagha ||
ភីṣ្មៈបានមានព្រះវាចា៖ «ឱ ព្រះរាជាដ៏ប្រសើរបំផុត! យើងប្រទានពរមួយដល់ព្រះអង្គ៖ តាមរយៈពេលដែលព្រះអង្គត្រូវស្ថិតនៅក្រោមទោសនៃសាប ដោយសារព្រះបន្ទូលសាបនោះ ការបូជាអាហុតី ‘វសុធារា’ ដែលបានចាក់ក្នុងយជ្ញៈដោយប្រាហ្មណ៍មានចិត្តផ្តោតមួយ នឹងបន្តទៅដល់ព្រះអង្គជានិច្ច»។
भीष्म उवाच
The verse highlights how ritual merit (especially offerings made with focused intent by qualified Brahmins) can be directed as a sustaining boon, even to someone suffering under a curse—showing the ethical idea that dharmic acts and blessings can mitigate hardship without negating the consequences of wrongdoing or fate.
Bhishma addresses a king and grants a specific favor: during the period the king must endure confinement due to a curse, the sacrificial ‘vasudhārā’ oblations offered in yajñas by concentrated Brahmins will continue to reach and support him.