Nārāyaṇasya Guhya-nāmāni Niruktāni (Etymologies of Nārāyaṇa’s Secret Epithets) / नारायणस्य गुह्यनामानि निरुक्तानि
आकिज्चन्यं सुसंतोषो निराशीस्त्वमचापलम् | एतदाहुः: परं श्रेय आत्मज्ञस्थ जितात्मन:
ākiñcanyaṁ susantoṣo nirāśīs tvam acāpalam | etad āhuḥ paraṁ śreya ātmā-jñasya jitātmanaḥ ||
នារ៉ទៈបានមានពាក្យថា៖ «មិនកាន់កាប់សម្បត្តិ ការពេញចិត្តយ៉ាងជ្រាលជ្រៅ ការរួចផុតពីតណ្ហា និងភាពស្ថិតស្ថេរដោយគ្មានចលាចល—ទាំងនេះត្រូវបានប្រកាសថា ជាសេចក្តីប្រសើរបំផុត សម្រាប់អ្នកដែលដឹងអាត្មា និងបានឈ្នះខ្លួនឯង»។
नारद उवाच
For a person established in Self-knowledge and self-mastery, the highest welfare lies in four disciplines: not accumulating possessions (ākiñcanya), remaining content (susantoṣa), abandoning craving/expectation (nirāśīs), and maintaining steady composure without mental fickleness (acāpalam).
In the Śānti Parva’s instruction on peace and liberation-oriented conduct, Nārada delivers a concise ethical-spiritual prescription, identifying inner renunciation and mental steadiness as the marks of the Self-knower and as the means to supreme good.