Śuka’s Guṇa-Transcendence and Vyāsa’s Consolation (शुकगति-वर्णनम्)
यमे च नियमे चैव कामे द्वेषे परिग्रहे । माने दम्भे तथा स्नेहे सदृशास्ते कुटुम्बिभि:
Janaka uvāca: yame ca niyame caiva kāme dveṣe parigrahe | māne dambhe tathā snehe sadṛśās te kuṭumbibhiḥ ||
ជនកៈបានមានព្រះបន្ទូលថា៖ «ក្នុងរឿងយម និងនិយម ហើយដូចគ្នានេះទៀតក្នុងកាមៈ ទ្វេសៈ ការកាន់កាប់ (បរិគ្រៈ) មានៈ ដម្ភៈ និងស្នេហា—សមណៈក៏ស្មើនឹងគ្រួសារីដែរ។ ព្រោះដោយអនុវត្តយម-និយម សូម្បីគ្រួសារីក៏អាចទទួលបានមោក្សៈ; តែបើកាមៈ និងទ្វេសៈនៅសល់ សូម្បីអ្នកបោះបង់លោក (សន្យាសី) ក៏អាចត្រូវបាត់បង់សេរីភាពបានដែរ»។
जनक उवाच
External status (renunciant or householder) does not guarantee liberation; inner discipline and freedom from desire, hatred, possessiveness, pride, hypocrisy, and attachment are decisive. A householder practicing yama-niyama can attain moksha, while a renunciant with unresolved passions may fail.
Janaka is speaking in a didactic context within the Śānti Parva, emphasizing that spiritual success depends on inner qualities and conduct rather than the mere adoption of the renunciate life.