नारद–शुक संवादः
Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga
ततो<नुचिन्तयमहं भूयो देवीं सरस्वतीम् । मनसा स च मे प्रश्नो दध्नो घृतमिवोद्धृतम्
tato'nucintayamaham bhūyo devīṃ sarasvatīm | manasā sa ca me praśno dadhno ghṛtam ivoddhṛtam ||
បន្ទាប់មក ខ្ញុំបានពិចារណាឡើងវិញក្នុងចិត្តទៅលើព្រះនាងសរស្វតី។ ហើយភ្លាមនោះ ដូចជាដកទឹកឃ្មុំខ្លាញ់ចេញពីទឹកដោះគោជូរ ចម្លើយចំពោះសំណួរនោះក៏លេចចេញយ៉ាងច្បាស់ពីក្នុងខ្លួន—កើតពីសមាធិ និងព្រះគុណនៃចក្ខុវិស័យបរិសុទ្ធ។
याज़्ञवल्क्य उवाच