Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

नारद–शुक संवादः

Impermanence, Svabhāva, and Śuka’s Resolve for Yoga

ततो<नुचिन्तयमहं भूयो देवीं सरस्वतीम्‌ । मनसा स च मे प्रश्नो दध्नो घृतमिवोद्धृतम्‌

tato'nucintayamaham bhūyo devīṃ sarasvatīm | manasā sa ca me praśno dadhno ghṛtam ivoddhṛtam ||

បន្ទាប់មក ខ្ញុំបានពិចារណាឡើងវិញក្នុងចិត្តទៅលើព្រះនាងសរស្វតី។ ហើយភ្លាមនោះ ដូចជាដកទឹកឃ្មុំខ្លាញ់ចេញពីទឹកដោះគោជូរ ចម្លើយចំពោះសំណួរនោះក៏លេចចេញយ៉ាងច្បាស់ពីក្នុងខ្លួន—កើតពីសមាធិ និងព្រះគុណនៃចក្ខុវិស័យបរិសុទ្ធ។

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अनुचिन्तयम्I reflected upon, I contemplated
अनुचिन्तयम्:
TypeVerb
Rootचिन्त्
Formलङ्, imperfect (past), 1, singular, परस्मैपदम्
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
Formcommon, nominative, singular
भूयःagain, once more
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयः
देवीम्the goddess
देवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवी
Formfeminine, accusative, singular
सरस्वतीम्Sarasvatī
सरस्वतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्वती
Formfeminine, accusative, singular
मनसाwith the mind, mentally
मनसा:
Karana
TypeNoun
Rootमनस्
Formneuter, instrumental, singular
सःthat (he/it)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मेmy, of me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formcommon, genitive, singular
प्रश्नःquestion
प्रश्नः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रश्न
Formmasculine, nominative, singular
दध्नःfrom curd
दध्नः:
Apadana
TypeNoun
Rootदधि
Formneuter, ablative, singular
घृतम्ghee
घृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootघृत
Formneuter, nominative, singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उद्धृतम्drawn out, extracted
उद्धृतम्:
TypeVerb
Rootउद्-हृ
Formक्त, passive/resultative participle, neuter, nominative, singular

याज़्ञवल्क्य उवाच

याज्ञवल्क्य (Yājñavalkya)
सरस्वती (Sarasvatī)